Bibliothèque et Archives Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Liens institutionnels

Un visage, un nom

témoignages du nunavut

Les commentaires de Quluaq Pilikapsi

Précédent | Suivant

Traduction des commentaires faits par Quluaq Pilikapsi,
le 1er novembre 2002, lors de l'activité liée au projet Un visage,
un nom
, à Bibliothèque et Archives Canada

« Merci… [de nous avoir invités]. Je vais utiliser l'inuktitut et un peu l'anglais… [Quluaq Pilikapsi] vous remercie pour notre Sivuniksavut, notre avenir doit être… [présent] dans nos pensées. Il doit être au centre de nos préoccupations. Sivuniksuvat veut dire « avenir ». C'est… notre avenir… notre avenir à tous. C'est notre priorité. Sivuniksavut est un jeu de mots. Sivuniksavut, notre avenir, doit toujours être présent à notre esprit. Nous avons tellement de travail à accomplir pendant que les aînés vivent toujours. C'est un projet qui s'est… [présenté] à Quluaq pendant que nous regardions les collections d'anciennes [photographies]. Il existe encore des personnes qui possèdent beaucoup de renseignements, mais elles ne seront pas toujours là. En réalité, des choses sont conservées [dans des édifices comme celui de Bibliothèque et Archives Canada], mais elles sont également conservées dans l'esprit des gens qui vivent encore [dans la mémoire des aînés]. C'est quelque chose qui est devenu très… [important pour] Quluaq parce que… notre avenir, notre Sivuniksavut [est intimement lié à notre passé]. »

Janet McGrath a traduit en anglais les commentaires de Quluaq Pilikapsi,
novembre 2002.

Précédent | Suivant